top of page

Epigram 10.47: A Poetic Analysis

'Tis the season for gratitude and gifts! Thanksgiving just passed a few short days ago, and since then, anyone not already engrossed in the Christmas spirit has thrown up their trees and started blasting Mariah Carey. Everywhere you turn, the colors red, green, white, and gold will soon cover any available surface, and the pressure to "Buy! Buy! Buy!" will only intensify with each passing moment. After all, what is Thanksgiving without an elaborate dinner party complete with the most overpriced chocolate turkeys imaginable, and what is Christmas without the gifts painstakingly wrapped and tucked beneath the tree? Well, for most of us, the answer is: not much. It seems that as a society, we've collectively bought into the narrative of commercialization and lost our ability to express gratitude and cheer without a product to precipitate those emotions. We've substituted the "who" we are supposed to be grateful for, for the "what."


Perhaps we now need to seek out some words of wisdom from an ancient poet who recognized that gratitude itself is a virtue to be striven for, not a passing emotion we feel when gifted something we perceive as valuable. Martial, in Epigram 10.47, reminds us that the heart of the winter holidays is not in the outlandish and ostentatious celebration, but in the reason we celebrate in the first place: our appreciation for those around us. Call it cliché, call it trite, call it whatever you'd like, but hear this ancient Roman poet and philosopher out. After all, there is a reason their words have survived the millennia since they were first written; they spoke to something within every human that transcends the latest trending product.


The Poem Itself

*English Translation by A. S. Kline, chief translator of "Poetry in Translation"


Latin Text

Vitam quae faciant beatiorem,

Iucundissime Martialis, haec sunt:

Res non parta labore, sed relicta;

Non ingratus ager, focus perennis;

Lis numquam, toga rara, mens quieta;

Vires ingenuae, salubre corpus;

Prudens simplicitas, pares amici;

Convictus facilis, sine arte mensa;

Nox non ebria, sed soluta curis;

Non tristis torus, et tamen pudicus;

Somnus, qui faciat breves tenebras:

Quod sis, esse velis nihilque malis;

Summum nec metuas diem nec optes.


English Translation

These, my dearest Martialis, are

the things that bring a happy life:

wealth left to you, not laboured for;

rich land, an ever-glowing hearth;

no law, light business, and a quiet mind;

a healthy body, gentlemanly powers;

a wise simplicity, friends not unlike;

good company, a table without art;

nights carefree, yet no drunkenness;

a bed that’s modest, true, and yet not cold;

sleep that makes the hours of darkness brief:

the need to be yourself, and nothing more;

not fearing your last day, not wishing it.


Part I: Theme & Voice


Epigram 10.47 is ultimately an ode to gratitude and an argument that happiness is not something that can be acquired or sought from external forces, but rather an internal disposition cultivated through purposeful appreciation of the wider world. Martial here extends gratitude to the mundane, quotidian parts of life often taken for granted because they do not invite envy. Instead, they reflect a life in harmony with nature and self-acceptance, existing not in opposition to the everyday but in appreciation of it. Whether it be wisdom, health, or even the simple act of falling asleep, Martial recognizes it as integral to being human and thus deserving of being immortalized in poetry. Rejecting Rome's obsessive materialism and ambition, Martial argues there is more to life than the constant pursuit of status and wealth (Cicero would vehemently disagree-- see our last post for his counter-argument). In a life defined by climbing upward on the social ladder, Martial hopes to persuade his reader to, if only for one second, stop climbing and enjoy the view.


Epigram 10.47 departs from Martial's more biting, satirical tone; instead of layering mocking metaphor beneath all his words, he is simply straightforward. This poem is Martial's personal creed: the list of what one must consider blessings. He is asserting, not chastising, gifting his readers with a philosophical truth. His voice, sincere and calm, advocates for his readers to find freedom from the shackles of social comparison. Like a paternal figure guiding his readers to uncover a universal and powerful truth, Martial unites gratitude and morality, leaving his readers with one revolutionary truth: true happiness arises from simply loving being alive.


Part II: Meter


Martial's Epigram 10.47 is written in elegiac couplets, a metrical form typically seen in Ancient Roman love poems. Subtly, Martial therefore argues that this poem similarly revolves around love, just not for one specific fellow Roman. Instead, he writes a love poem for his existence as a human; for the act of breathing, waking, sleeping, eating, and surviving another day. By using elegiac meter rather than a more grandiose meter, such as hexameter, Martial signals that his concern transcends the typical subjects of epic poetry (namely, war and glory). Rather, Epigram 10.47 concerns the private, internal human experience, all the more powerful for its lack of excess.


The elegiac meter used here also provides the poem's inherent rhythm. The alternation between a rising, expansive line of hexameter and a shorter, more concise pentameter mirrors the emotional arc of gratitude itself. Initially overwhelmed by the beauty he experiences, Martial uses the hexameter to freely list the blessings he seeks to appreciate. Then, the closing pentameter grounds the poem with a sense of finality. Much like the philosophy Martial disseminates in Epigram 10.47, this last line argues that true appreciation and joy are derived not from extensive, showy lyricality, but from the short, gentle acceptance of the beauty of the surrounding world. Additionally, the meter's rise and fall mirrors that of steady breathing. With a heart rate neither quickened nor too slow, and a tranquil pulse, the poem assumes the form of a healthy, content being. Thus, the form itself embodies the quiet moderation of Martial's revolutionary gratitude-centered philosophy.


Part III: Rhetoric


Apostrophe: The Philosopher Performance


Epigram 10.47 reads as an intimate message to an intimate friend of Martial: himself. He opens the epigram with the direct address to "Iucundissime Martialis," or "my dearest Martialis." Using the diminutive form of his name, Martial implies that he is speaking to a younger, more naive version of himself. By qualifying this young Martial with a positive adjective of endearment, Martial importantly positions himself not as a strict teacher, but as a patient philosopher hoping his younger student will internalize his wisdom. His self-referential address, moreover, signals to the reader that they need not fear if they have not been appreciating the simpler experiences in life. They are not failing as moral beings, but simply are the younger, grittier versions of themselves that have not yet achieved universal wisdom. And, if they accept Martial's message, they will grow into a man of his wisdom and caliber.


The apostrophe, moreover, becomes a mechanism that embodies the poem's central claim: that happiness is not rooted in spectacle, but in the warmth inherent to humanity. Rather than positioning himself as an exceptional poet deserving of audiences flocking to appreciate his words, Martial speaks solely to himself. Practicing what he preaches, Martial is not obsessing over appealing to an indifferent public, but merely hoping to have an emotionally intimate discussion with someone most dear to him: his younger self. Expressing only Martial's warm sharing of insight, the apostrophe here functions as the structure, theme, and emotional charge of Epigram 10.47, rooting the text in gratitude and self-improvement.


Litotes: Rhetoricizing Restraint


Martial often employs litotes —understating a positive idea through its negation —in Epigram 10.47. Lines such as "non ingratus ager, focus perennis," translated idiomatically as "no law, light business, and a quiet mind," signal Martial's satisfaction not through exaggeration, but through quiet understatement. Here, litotes reveal Martia's deep commitment to moderation. He feels no pressure to proclaim his philosophy as exceptional or marvelous: to him, it is simply true. The power in Martial's gratitude, moreover, rests in the appreciation of the non-attention-grabbing aspects of life. Ordinary experiences are understated themselves, and that is part of their power. If Martial were to name and qualify these experiences with superlatives, he would be feeding into the same Roman culture that prioritizes ostentatious displays of excess. He refuses to do so, staying true to his argument that true gratitude should not be reserved solely for the gaudy aspects of existence.


Antithesis: Definition Through Contrast


Similar to Martial's use of litotes, antithesis functions as Epigram 10.47's moral compass. Martial sets each blessing against its explicit opposite. In the following lines, "Nox non ebria, sed soluta curis/Non tristis torus, et tamen pudicus," translated as "nights carefree, yet no drunkenness/a bed that’s modest, true, and yet not cold," Martial separates the setting of each indulgent experience from the experience itself. He expresses gratitude for the "night" and makes clear that he is not endorsing the drinking and partying commonly associated with it. He therefore stresses that the background to life, often forgotten when one is inebriated or otherwise engaged, deserves its own spotlight. Inviting his readers to imagine experiencing a beautiful night with a clear mind and a cozy bed without a heavy, hungover head, Martial amplifies the importance of gentle gratitude for that which is too often taken for granted.


Jussive Subjunctives: A Gentle Nudge


Although in Epigram 10.47 Martial does not directly issue commands, in the poem's closing lines, he gently directs his audience to adopt his worldview: "Quod sis, esse velis nihilque malis/Summum nec metuas diem nec optes." In these lines —"the need to be yourself, and nothing more/not fearing your last day, not wishing it" — Martial uses the subjunctive to place the reader within the poem. The onus now falls on the reader to apply the lessons disseminated in the epigram in their daily lives. Martial's voice shifts into a moralizing tone, offering counsel alongside understanding. He urges his readers to live gratefully, reminding them that the choice to do so lies not in any external forces, but in their own will to embark on a quest for self-improvement.


Part IV: Audience Reception


A Roman audience would readily recognize Martial's Epigram 10.47 as a subtle critique of the way Roman society itself is structured. Rome was itself a city defined by ambition and performance, with Romans constantly competing for honor, praise, and respect. Martial, a well-respected poet himself who has ascended the social ladder, was expected to be the greatest proponent of such a worldview. Radically, he is not; he rejects the self-indulgent public sphere in favor of appreciating the simple aspects of life. To many of the current social climbers, this poem would feel like an exposé of their ingratitude and may serve as a catalyst for reshaping their relationship to the broader world. While he would not transform Roman society, one can hope that someone in Martial's audience would adopt his philosophy.


In Conclusion...


In a holiday season defined by purchasing gifts and signaling wealth, I hope that Martial's ancient words reminded you of what the holiday season is really about: being grateful for the simple things in life, far too often taken for granted. By all means, please pick up the shiny wrapping paper, the blow-up Rudolph, the beautiful Christmas tree, the menorah, and any other symbols that define the holiday season for you. But do not lose sight of the beauty in the mundane things you are decorating, or the people you are decorating for. Look around, and even if silently, be grateful for the insane, amazing world you live in. Flawed and difficult as it may be, living is a gift that should never be unappreciated.


We hope you enjoyed this poetic analysis of Martial's Epigram 10.47. Please leave any comments, questions, or concerns below, and be sure to recommend future prose or poems for us to dive into! 



Comments


bottom of page